Re: [Skunkworks] Facebook Swahili version launched

How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way.

Bofya is a funny word....tee hee hee hee On Tue, Jun 16, 2009 at 2:32 PM, Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke>wrote:
How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way. _______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general

Lol....!! I will call this a SKUNK, moment....while on this subject on facebook.. what happens when the photos you put on your profile are misused(for lack of a better word)...should we copyright our photos? Check out the story on the link below; http://news.yahoo.com/s/ap/20090611/ap_on_fe_st/us_odd_card_photo_prague Kind Regards, On Tue, Jun 16, 2009 at 2:44 PM, Shiro Njagi <sheeroh@gmail.com> wrote:
Bofya is a funny word....tee hee hee hee
On Tue, Jun 16, 2009 at 2:32 PM, Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke
wrote:
How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way. _______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
-- "Each of us is great insofar as we perceive and act on the infinite possibilities which lie undiscovered and unrecognized about us." James Harvey Robinson

Artur i can see that your on point na swa.. "uko kwenye alama" hilarious stuff lakini. Maliza the swahili version then now we start on sheng. Cheers. Dru. On Tue, Jun 16, 2009 at 2:44 PM, Shiro Njagi <sheeroh@gmail.com> wrote:
Bofya is a funny word....tee hee hee hee
On Tue, Jun 16, 2009 at 2:32 PM, Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke
wrote:
How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way. _______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general

Also, it is the content that is translated, not the URL, otherwise even the IP address and HTTP headers would need to be translated as well!!! 2009/6/16 Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke>
How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way. _______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
-- שִׁמְעוֹן

on another note; though our names have meanings we don't change/translate our names when we visit other different speaking countries e.t.c. On Tue, Jun 16, 2009 at 3:18 PM, Simon Mbuthia <simon.mbuthia@gmail.com>wrote:
Also, it is the content that is translated, not the URL, otherwise even the IP address and HTTP headers would need to be translated as well!!!
2009/6/16 Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke>
How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way. _______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
-- שִׁמְעוֹן
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general

WOW!! Very funny..... to the inventors ... keep up the good work. Regards, Rocky On Thu, Jun 18, 2009 at 1:27 PM, Japheth Kioko<japhking@gmail.com> wrote:
on another note; though our names have meanings we don't change/translate our names when we visit other different speaking countries e.t.c.
On Tue, Jun 16, 2009 at 3:18 PM, Simon Mbuthia <simon.mbuthia@gmail.com> wrote:
Also, it is the content that is translated, not the URL, otherwise even the IP address and HTTP headers would need to be translated as well!!!
2009/6/16 Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke>
How about the url? shldnt it be like "surakitabu.co.ke" ama?
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a sheep"
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
"Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global warming"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist global warming". That is the name of the group so it remains that way. _______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
-- שִׁמְעוֹן
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general

@ Japheth If they do not change some of the words and meaning in sentences - wont that be english and not kiswahili ? I am not saying that they should translate word for word -- but there must be a reason as to why they started a Swahili facebook, ama?

Just in like in Shamba la Wanyama na Mkimwa. On Thu, Jun 18, 2009 at 6:45 PM, ndungu stephen <ndungustephen@gmail.com>wrote:
@ Japheth
If they do not change some of the words and meaning in sentences - wont that be english and not kiswahili ?
I am not saying that they should translate word for word -- but there must be a reason as to why they started a Swahili facebook, ama?
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general

True but it may make no sense in changing names of nouns... Regards On Thu, Jun 18, 2009 at 6:45 PM, ndungu stephen <ndungustephen@gmail.com>wrote:
@ Japheth
If they do not change some of the words and meaning in sentences - wont that be english and not kiswahili ?
I am not saying that they should translate word for word -- but there must be a reason as to why they started a Swahili facebook, ama?
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general

Has it been online yet? 2009/6/19 Japheth Kioko <japhking@gmail.com>
True but it may make no sense in changing names of nouns...
Regards
On Thu, Jun 18, 2009 at 6:45 PM, ndungu stephen <ndungustephen@gmail.com>wrote:
@ Japheth
If they do not change some of the words and meaning in sentences - wont that be english and not kiswahili ?
I am not saying that they should translate word for word -- but there must be a reason as to why they started a Swahili facebook, ama?
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
_______________________________________________ Skunkworks mailing list Skunkworks@lists.my.co.ke http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks Other services @ http://my.co.ke Other lists ------------- Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
-- Solomon Mburu P.O. Box 19343 - 00202 Nairobi Cell: (+254-0) 735 431041 Man is a gregarious animal and enjoys agreement as cows will graze all the same way to the side of a hill! AND It is better to die in dignity than in the ignomity of ambiguous generosity!
participants (10)
-
Andrew Kerich
-
Arthur Buliva
-
Japheth Kioko
-
Judy Okite
-
ndungu stephen
-
Philip Musyoki
-
rocky mbithi
-
Shiro Njagi
-
Simon Mbuthia
-
Solomon Mburu