on another note; though our names have meanings we don't change/translate our names when we visit other different speaking countries e.t.c.
Also, it is the content that is translated, not the URL, otherwise even the IP address and HTTP headers would need to be translated as well!!!
2009/6/16 Arthur Buliva <abuliva@mobileplanet.co.ke>
No CP. Facebook is a Trademark and cannot be translated.
"Stephen amekutupia kondoo. Bofya hapa ili kuwatupia marafiki zako kondoo."
> "Stephen has thrown a sheep at you. Click here to throw your friends a
> sheep"
Brian amejiunga na kikundi cha "Thermodynamics enthusiasts againist
> "Brian has joined a group "Thermodynamics enthusiasts againist global
> warming"
global warming". That is the name of the group so it remains that way.
_______________________________________________
Skunkworks mailing list
Skunkworks@lists.my.co.ke
http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks
Other services @ http://my.co.ke
Other lists
-------------
Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce
Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science
kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general
--
שִׁמְעוֹן
_______________________________________________
Skunkworks mailing list
Skunkworks@lists.my.co.ke
http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks
Other services @ http://my.co.ke
Other lists
-------------
Skunkworks announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce
Science - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science
kazi - http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general