Google's core motive isn't to get people using Wikipedia in Kiswahili, rather it is to get a large body of Kiswahili text (corpus) for their "organizing information" mission. They need it for machine translation/spelling-correction/etc and soon after for speech synthesis/recognition as well.
On Thu, Nov 26, 2009 at 12:35 AM, Dennis Kioko <dmbuvi@gmail.com> wrote:
Not that I wish to pour water on this initiative, but am I the only one with the following observations?
- Most swahili internet users have a good grasp of English
- Most people find english easier to read than Kiswahili.
- most people who know kiswahili but not english can barely read and thus rarely use the internet by themselves.
Nevertheless, I think the effort will be much appreciated in Tanzania.I was about to say so, and further ask: How many people (running M$ Windows) are willing to use it with language set to Kiswahili?
--
Best regards,
Odhiambo WASHINGTON,
Nairobi,KE
+254733744121/+254722743223
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
"If you have nothing good to say about someone, just shut up!."
-- Lucky Dube
_______________________________________________
Skunkworks mailing list
Skunkworks@lists.my.co.ke
http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks
------------
Skunkworks Rules
http://my.co.ke/phpbb/viewtopic.php?f=24&t=94
------------
Other services @ http://my.co.ke
Other lists
-------------
Announce: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/skunkworks-announce
Science: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/listinfo/science
kazi: http://lists.my.co.ke/cgi-bin/mailman/admin/kazi/general