hallo,

In case you haven't fixed this ---- the culprit looks like the semicolon at the end of the Plural line...

Should be something like this:

Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Swahili\n"

We'll need a heads up on that piece of software, if possible.

Rgds
 
Olive trees are important. They represent everything that roots us, anchors us, identifies us and locates us in this world - whether it be belonging to a family, a community, a tribe, a nation, a religion or, most of all, a place called home.
- Thomas Friedman - "The Lexus And The Olive Tree"



From: Kiti Chigiri <kiti.chigiri@gmail.com>
To: skunkworks@my.co.ke
Sent: Tue, May 18, 2010 8:19:34 AM
Subject: [Skunkworks] il8n and l10n of an app to swahili

Hi all,

I am working on a multilingual app and one of the languages is Swahili. Everything is working fine except that some specific words are not being translated despite the msgstr value being set correctly

When i run the command  msgfmt -v -c /path/to/file/default.po  -o /dev/null I get the following output
default.po:2: invalid plural expression

I have checked the header files and changed the settings for plural translations as suggested by the article at
http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms#s 

but still the darn string doesnt get translated as is supposed

So my question is, what is/are the correct plural form(s) setting for the swahili language that you set in the headers of your .po files? Anyone with an idea on how to, or has experienced a similar problem?

see the attached file for a sample of what i am working with


regards

Kiti Chigiri